ترجمة قصيدة ليست لك
لكَ في قلبي ضريحْ
فارْكنْ إِلى الموتِ لعلَّكَ تستريحْ
اهجُرْ رُبوعاً قاحلة
أَجملُ ما فيها قبيحْ
اهجُرْ، فهذِهِ ليستْ لك
ليستْ لك،
انظرْ أَمامَك، حولَك
انظرْ عساكَ تُدرِك
طالَ المطافُ أَوْ قَصُر
فدونَهُ ستَهْلَك
ليستْ لك
أَصغِ لعلَّكَ تُنْصِت
الحِمامُ يمضي نحوَك
شعر: رائد جبار حبيب
ديوان: سيمفونية الخريف
بغداد 2020
Ce n’est pas pour toi
Dans mon cœur, tu as un mausolée
Repose-toi sur la mort pour que tu puisses te calmer
Abandonne des lieux arides !
Où les plus beaux sont laids !
Abandonne ! ce n’est pas la tienne
Pas la tienne !
Regarde en face, autour de toi
Regarde ! peut-être tu comprendras
Si c’est loin ou proche
Sans lui tu périras
Ce n’est pas la tienne
Écoute ! je veux que tu écoutes
La mort glisse envers toi
ترجمة: ايمان كريم أحمد